لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ ( المطففين: ٥ )
For a Day
لِيَوْمٍ
bir gün için
liyevmin `ażîm. (al-Muṭaffifīn 83:5)
Diyanet Isleri:
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
English Sahih:
For a tremendous Day - ([83] Al-Mutaffifin : 5)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
2 Adem Uğur
3 Ali Bulaç
4 Ali Fikri Yavuz
Şiddetli büyük bir günde (kıyamette)?...
5 Celal Yıldırım
(4-5) Sahi bunlar büyük bir gün için dirilip kaldırılacaklarını zannetmiyorlar mı ?
6 Diyanet Vakfı
7 Edip Yüksel
8 Elmalılı Hamdi Yazır
9 Fizilal-il Kuran
10 Gültekin Onan
11 Hasan Basri Çantay
12 İbni Kesir
13 İskender Ali Mihr
14 Muhammed Esed
(ve) korkunç bir Gün´de (hesaba çekilecekler);
15 Muslim Shahin
Büyük bir günde (hesap vermek için) öyle bir gün ki,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
17 Rowwad Translation Center
18 Şaban Piriş
19 Shaban Britch
20 Suat Yıldırım
Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülâlemin'in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi?
21 Süleyman Ateş
22 Tefhim-ul Kuran
23 Yaşar Nuri Öztürk
- القرآن الكريم - المطففين٨٣ :٥
Al-Mutaffifin 83:5