Skip to main content

قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَلَا يُحَرِّمُوْنَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَلَا يَدِيْنُوْنَ دِيْنَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ حَتّٰى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَّدٍ وَّهُمْ صَاغِرُوْنَ ࣖ  ( التوبة: ٢٩ )

Fight
قَٰتِلُوا۟
savaşın
those who
ٱلَّذِينَ
kimselerle
(do) not believe
لَا يُؤْمِنُونَ
inanmayan
in Allah
بِٱللَّهِ
Allah'a
and not
وَلَا
ve
in the Day
بِٱلْيَوْمِ
gününe
the Last
ٱلْءَاخِرِ
ahiret
and not
وَلَا
ve
they make unlawful
يُحَرِّمُونَ
haram saymayanlarla
what
مَا
ne ki
Allah has made unlawful
حَرَّمَ
haram kıldı
Allah has made unlawful
ٱللَّهُ
Allah
and His Messenger
وَرَسُولُهُۥ
ve Elçisi
and not they acknowledge
وَلَا يَدِينُونَ
ve din edinmeyenlerle
(the) religion
دِينَ
dini
(of) the truth
ٱلْحَقِّ
gerçek
from those who
مِنَ ٱلَّذِينَ
kendilerine
were given
أُوتُوا۟
verilenlerden
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
Kitap
until
حَتَّىٰ
zamana kadar
they pay
يُعْطُوا۟
verecekleri
the jizyah
ٱلْجِزْيَةَ
cizye
willingly willingly
عَن يَدٍ
elleriyle
while they
وَهُمْ
onlar
(are) subdued
صَٰغِرُونَ
küçülerek (boyun eğerek)

ḳâtilü-lleẕîne lâ yü'minûne billâhi velâ bilyevmi-l'âḫiri velâ yüḥarrimûne mâ ḥarrame-llâhü verasûlühû velâ yedînûne dîne-lḥaḳḳi mine-lleẕîne ûtü-lkitâbe ḥattâ yü`ṭü-lcizyete `ay yediv vehüm ṣâgirûn. (at-Tawbah 9:29)

Diyanet Isleri:

Kitap verilenlerden, Allah'a, ahiret gününe inanmayan, Allah'ın ve Peygamberinin haram kıldığını haram saymayan, hak dinini din edinmeyenlerle, boyunlarını büküp kendi elleriyle cizye verene kadar savaşın.

English Sahih:

Fight against those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth [i.e., IsLam] from those who were given the Scripture – [fight] until they give the jizyah willingly while they are humbled. ([9] At-Tawbah : 29)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Kendilerine kitap verilenlerden Allah'a ve ahiret gününe inanmayanlarla, Allah'la Peygamberinin haram ettiğini haram saymayanlarla ve hak dinini kabul etmeyenlerle savaşın cizye vermeye razı olup bizzat kendi elleriyle ve alçalarak gelip verinceye dek onlar.