Skip to main content
قَٰتِلُوا۟
Bekämpft
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
لَا
nicht
يُؤْمِنُونَ
glauben
بِٱللَّهِ
in Allah
وَلَا
und nicht
بِٱلْيَوْمِ
an den Tag
ٱلْءَاخِرِ
jüngsten
وَلَا
und nicht
يُحَرِّمُونَ
verbieten,
مَا
was
حَرَّمَ
verboten hat
ٱللَّهُ
Allah
وَرَسُولُهُۥ
und sein Gesandter
وَلَا
und nicht
يَدِينُونَ
befolgen
دِينَ
(die) Religion
ٱلْحَقِّ
der Wahrheit
مِنَ
von
ٱلَّذِينَ
denjenigen, denen
أُوتُوا۟
gegeben wurde
ٱلْكِتَٰبَ
das Buch,
حَتَّىٰ
bis
يُعْطُوا۟
sie entrichten
ٱلْجِزْيَةَ
den Tribute
عَن
aus
يَدٍ
der Hand,
وَهُمْ
während
صَٰغِرُونَ
(sie) gefügig sind.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Kämpft gegen diejenigen, die nicht an Allah und nicht an den Jüngsten Tag glauben und nicht verbieten, was Allah und Sein Gesandter verboten haben, und nicht die Religion der Wahrheit befolgen - von denjenigen, denen die Schrift gegeben wurde -, bis sie den Tribut aus der Hand entrichten und gefügig sind!

1 Amir Zaidan

Führt den bewaffneten Kampf gegen diejenigen, die weder den Iman an ALLAH, noch an den Jüngsten Tag verinnerlichen, noch das für haram erklären, was ALLAH und Sein Gesandter für haram erklärten, noch sich dem wahren Din fügen von denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, bis sie die Dschizya in Ergebenheit entrichten, während sie unterwürfig sind.

2 Adel Theodor Khoury

Kämpft gegen diejenigen, die nicht an Gott und nicht an den Jüngsten Tag glauben und nicht verbieten, was Gott und sein Gesandter verboten haben, und nicht der Religion der Wahrheit angehören - von denen, denen das Buch zugekommen ist, bis sie von dem, was ihre Hand besitzt, Tribut entrichten als Erniedrigte.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Kämpft gegen diejenigen, die nicht an Allah und an den Jüngsten Tag glauben, und die das nicht für verboten erklären, was Allah und Sein Gesandter für verboten erklärt haben, und die nicht dem wahren Glauben folgen von denen, die die Schrift erhalten haben, bis sie eigenhändig den Tribut in voller Unterwerfung entrichten.