Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۗوَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ   ( التوبة: ٧٣ )

O Prophet!
يَٰٓأَيُّهَا
Ey
O Prophet!
ٱلنَّبِىُّ
peygamber
Strive (against)
جَٰهِدِ
cihadet
the disbelievers
ٱلْكُفَّارَ
kafirlerle
and the hypocrites
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
ve münafıklarla
and be stern
وَٱغْلُظْ
ve sert davran
with them
عَلَيْهِمْۚ
onlara
And their abode
وَمَأْوَىٰهُمْ
ve onların varacakları yer
(is) Hell
جَهَنَّمُۖ
cehennemdir
and wretched
وَبِئْسَ
ne kötü
(is) the destination
ٱلْمَصِيرُ
bir gidiş yeridir

yâ eyyühe-nnebiyyü câhidi-lküffâra velmünâfiḳîne vagluż `aleyhim. veme'vâhüm cehennem. vebi'se-lmeṣîr. (at-Tawbah 9:73)

Diyanet Isleri:

Ey Peygamber! İnkarcılarla, ikiyüzlülerle savaş; onlara karşı sert davran. Varacakları yer cehennemdir, ne kötü dönüştür.

English Sahih:

O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination. ([9] At-Tawbah : 73)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ey Peygamber, kafirlerle ve münafıklarla savaş, onlara karşı şiddetli davran. Onların yurdu cehennemdir ve orası, ne de kötü dönülüp varılacak bir yerdir.