Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௭௩

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۗوَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ   ( التوبة: ٧٣ )

O Prophet! O Prophet!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
நபியே!
Strive (against)
جَٰهِدِ
போரிடுவீராக
the disbelievers
ٱلْكُفَّارَ
நிராகரிப்பவர்களிடம்
and the hypocrites
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
இன்னும் நயவஞ்சகர்களிடம்
and be stern
وَٱغْلُظْ
கண்டிப்பீராக
with them
عَلَيْهِمْۚ
அவர்களை
And their abode
وَمَأْوَىٰهُمْ
அவர்களுடைய தங்குமிடம்
(is) Hell
جَهَنَّمُۖ
நரகம்தான்
and wretched
وَبِئْسَ
கெட்டுவிட்டது
(is) the destination
ٱلْمَصِيرُ
மீளுமிடத்தால் அது

yaaa aiyuhan Nabiyyu jaahidil kuffaara walmunaafiqeena waghluz 'alaihim; wa maawaahum jahannnamu wa bi'sal maseer (at-Tawbah 9:73)

Abdul Hameed Baqavi:

நபியே! நிராகரிப்பவர்களுடனும் நயவஞ்சகர்களுடனும் நீங்கள் போர் செய்யுங்கள். அவர்களை (தாட்சண்யமின்றி) கண்டிப்பாக நடத்துங்கள். அவர்கள் தங்குமிடம் நரகம்தான். (அது) தங்குமிடங்களில் மிகக்கெட்டது.

English Sahih:

O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination. ([9] At-Tawbah : 73)

1 Jan Trust Foundation

நபியே! காஃபிர்களுடனும், முனாஃபிக்குகளுடனும் நீர் அறப்போர் செய்வீராக; மேலும் அவர்களை கண்டிப்பாக நடத்துவீராக; (மறுமையில்) அவர்களுடைய புகலிடம் நரகமே - தங்குமிடங்களிலெல்லாம் அது மிகவும் கெட்டது.