Skip to main content

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ  ( التين: ٥ )

Then
ثُمَّ
sonra
We return him
رَدَدْنَٰهُ
onu çevirdik
(to the) lowest
أَسْفَلَ
aşağıların
(of the) low
سَٰفِلِينَ
aşağısına

ŝümme radednâhü esfele sâfilîn. (at-Tīn 95:5)

Diyanet Isleri:

Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.

English Sahih:

Then We return him to the lowest of the low, ([95] At-Tin : 5)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra da onu döndürdük, aşağıların en aşağısına attık.