Skip to main content

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ  ( التين: ٥ )

thumma
ثُمَّ
Then
radadnāhu
رَدَدْنَٰهُ
We return him
asfala
أَسْفَلَ
(to the) lowest
sāfilīna
سَٰفِلِينَ
(of the) low

Thumma ra dad naahu asfala saafileen (at-Tīn 95:5)

Sahih International:

Then We return him to the lowest of the low, (At-Tin [95] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

then We turned him into the lowest of the low,