Skip to main content

اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ  ( العلق: ١٣ )

Have you seen
أَرَءَيْتَ
gördün mü?
if
إِن
ya
he denies
كَذَّبَ
yalanlarsa?
and turns away?
وَتَوَلَّىٰٓ
ve yüz çevirirse?

era'eyte in keẕẕebe vetevellâ. (al-ʿAlaq̈ 96:13)

Diyanet Isleri:

Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

English Sahih:

Have you seen if he denies and turns away . ([96] Al-'Alaq : 13)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Gördün mü sen de, ya öbürü yalanlar ve yüz çevirirse.