Skip to main content

وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗ ۙ

But as for
وَأَمَّا
اور رہا
(him) whose
مَنْ
وہ جس کے
are light
خَفَّتْ
ہلکے ہوئے
his scales
مَوَٰزِينُهُۥ
پلڑے اس کے/ اوزان اس کے/ وزن اس کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے

English Sahih:

But as for one whose scales are light,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور جس کی تولیں ہلکی پڑیں

احمد علی Ahmed Ali

اور جس کے اعمال (نیک) تول میں کم ہوں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جن کے پلڑے ہلکے ہونگے۔ (۱)

۸۔۱جس کی برائیاں نیکیوں پر غالب ہوں گی اور برائیوں کا پلڑا بھاری اور نیکیوں کا ہلکا ہوگا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور جس کے وزن ہلکے نکلیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور جس کے (نیکیوں کے پلڑے) ہلکے ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور جس کا پلہّ ہلکا ہوگا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور جس شخص کے (اعمال کے) پلڑے ہلکے ہوں گے،