Skip to main content

لَا جَرَمَ اَ نَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ

لَا
No
نہیں
jarama
جَرَمَ
doubt
کوئی شک
annahum
أَنَّهُمْ
that they
بیشک وہ
فِى
in
میں
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
آخرت (میں)
humu
هُمُ
[they]
وہی ہیں
l-akhsarūna
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
جو سب سے زیادہ خسارہ پانے والے ہیں

طاہر القادری:

یہ بالکل حق ہے کہ یقینًا وہی لوگ آخرت میں سب سے زیادہ خسارہ اٹھانے والے ہیں،

English Sahih:

Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.

1 Abul A'ala Maududi

نا گزیر ہے کہ وہی آخرت میں سب سے بڑھ کر گھاٹے میں رہیں