Skip to main content

بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ وَمَاۤ اَنَاۡ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ

baqiyyatu
بَقِيَّتُ
(What) remains
دی ہوئی بچت۔ باقی رکھی ہوئی چیز
l-lahi
ٱللَّهِ
(from) Allah
اللہ کی
khayrun
خَيْرٌ
(is) best
بہتر ہے
lakum
لَّكُمْ
for you
تمہارے لیے
in
إِن
if
اگر ہو
kuntum
كُنتُم
you are
تم
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَۚ
believers
ایمان لانے والے
wamā
وَمَآ
And not
اور نہیں ہوں
anā
أَنَا۠
I am
میں
ʿalaykum
عَلَيْكُم
over you
تم پر
biḥafīẓin
بِحَفِيظٍ
a guardian"
نگہبان

طاہر القادری:

جو اﷲ کے دیئے میں بچ رہے (وہی) تمہارے لئے بہتر ہے اگر تم ایمان والے ہو، اور میں تم پر نگہبان نہیں ہوں،

English Sahih:

What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."

1 Abul A'ala Maududi

اللہ کی دی ہوئی بچت تمہارے لیے بہتر ہے اگر تم مومن ہو اور بہر حال میں تمہارے اوپر کوئی نگران کار نہیں ہوں"