Skip to main content

اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ قُرْءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ

innā
إِنَّآ
Indeed, We
بیشک ہم نے
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down
نازل کیا ہم نے اس کو
qur'ānan
قُرْءَٰنًا
(as) a Quran in Arabic
ایک قرآن
ʿarabiyyan
عَرَبِيًّا
(as) a Quran in Arabic
عربی
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تاکہ تم
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
understand
تم سمجھ سکو۔ عقل سے کام لو

طاہر القادری:

بیشک ہم نے اس کتاب کو قرآن کی صورت میں بزبانِ عربی اتارا تاکہ تم (اسے براہِ راست) سمجھ سکو،

English Sahih:

Indeed, We have sent it down as an Arabic Quran that you might understand.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے اسے نازل کیا ہے قرآن بنا کر عربی زبان میں تاکہ تم (اہل عرب) اس کو اچھی طرح سمجھ سکو