Skip to main content

اِذْ قَالَ يُوْسُفُ لِاَبِيْهِ يٰۤاَبَتِ اِنِّىْ رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لِىْ سٰجِدِيْنَ

When
إِذْ
جب
said
قَالَ
کہا تھا
Yusuf
يُوسُفُ
یوسف نے
to his father
لِأَبِيهِ
اپنے والد سے
"O my father!
يَٰٓأَبَتِ
اے میرے ابا جان
Indeed, I
إِنِّى
بیشک میں نے
I saw
رَأَيْتُ
نے دیکھا ہے (خواب)
eleven
أَحَدَ
ایک
eleven
عَشَرَ
دس (گیارہ)
star(s)
كَوْكَبًا
ستاروں کو
and the sun
وَٱلشَّمْسَ
اور سورج
and the moon
وَٱلْقَمَرَ
اور چاند کو
I saw them
رَأَيْتُهُمْ
میں نے دیکھا ان کو
to me
لِى
میرے لیے
prostrating"
سَٰجِدِينَ
سجدہ کررہے ہیں

طاہر القادری:

(وہ قصّہ یوں ہے) جب یوسف (علیہ السلام) نے اپنے باپ سے کہا: اے میرے والد گرامی! میں نے (خواب میں) گیارہ ستاروں کو اور سورج اور چاند کو دیکھا ہے، میں نے انہیں اپنے لئے سجدہ کرتے ہوئے دیکھا ہے،

English Sahih:

[Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me."

1 Abul A'ala Maududi

یہ اُس وقت کا ذکر ہے جب یوسفؑ نے اپنے باپ سے کہا "ابا جان، میں نے خواب دیکھا ہے کہ گیارہ ستارے ہیں اور سورج اور چاند ہیں اور وہ مجھے سجدہ کر رہے ہیں"