لِيَجْزِىَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ
liyajziya
لِيَجْزِىَ
So that Allah may recompense
تاکہ جزا دے
l-lahu
ٱللَّهُ
So that Allah may recompense
اللہ
kulla
كُلَّ
each
ہر
nafsin
نَفْسٍ
soul
شخص کو
mā
مَّا
(for) what
جو
kasabat
كَسَبَتْۚ
it earned
اس نے کمائی کی
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) Swift
جلد لینے والا ہے
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in) the reckoning
حساب
طاہر القادری:
تاکہ اللہ ہر شخص کو ان (اَعمال) کابدلہ دے دے جو اس نے کما رکھے ہیں۔ بیشک اللہ حساب میں جلدی فرمانے والا ہے،
English Sahih:
So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account.
1 Abul A'ala Maududi
یہ اِس لیے ہوگا کہ اللہ ہر متنفس کو اس کے کیے کا بدلہ دے گا اللہ کوحساب لیتے کچھ دیر نہیں لگتی