Skip to main content

اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ

Only
إِنَّمَا
بیشک
was appointed
جُعِلَ
فرض کیا گیا
the Sabbath
ٱلسَّبْتُ
ہفتے کا دن
for
عَلَى
پر
those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں پر
differed
ٱخْتَلَفُوا۟
جنہوں نے خلاف ورزی کی
in it
فِيهِۚ
اس میں
And indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
your Lord
رَبَّكَ
رب تیرا
will surely judge
لَيَحْكُمُ
البتہ فیصلہ کرے گا
between them
بَيْنَهُمْ
ان کے درمیان
(on) the Day
يَوْمَ
دن
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
in what
فِيمَا
اس میں جو
they used (to)
كَانُوا۟
تھے وہ
[in it]
فِيهِ
جس میں
differ
يَخْتَلِفُونَ
وہ اختلاف کرتے

طاہر القادری:

ہفتہ کا دن صرف انہی لوگوں پر مقرر کیا گیا تھا جنہوں نے اس میں اختلاف کیا، اور بیشک آپ کا رب قیامت کے دن اُن کے درمیان اُن (باتوں) کا فیصلہ فرما دے گا جن میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے،

English Sahih:

The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

1 Abul A'ala Maududi

رہا سبت، تو وہ ہم نے اُن لوگوں پر مسلط کیا تھا جنہوں نے اس کے احکام میں اختلاف کیا، اور یقیناً تیرا رب قیامت کے روز ان سب باتوں کا فیصلہ کر دے گا جن میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں