Skip to main content

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمْ مِّنْۢ بُيُوْتِكُمْ سَكَنًا وَّجَعَلَ لَـكُمْ مِّنْ جُلُوْدِ الْاَنْعَامِ بُيُوْتًا تَسْتَخِفُّوْنَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ اِقَامَتِكُمْۙ وَمِنْ اَصْوَافِهَا وَاَوْبَارِهَا وَاَشْعَارِهَاۤ اَثَاثًا وَّمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ نے
jaʿala
جَعَلَ
(has) made
بنائے
lakum
لَكُم
for you
تمہارے لیے
min
مِّنۢ
[from]
سے
buyūtikum
بُيُوتِكُمْ
your homes
تمہارے گھروں سے
sakanan
سَكَنًا
a resting place
سکونت کی جگہ
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
اور بنائے
lakum
لَكُم
for you
تمہارے لیے
min
مِّن
from
سے
julūdi
جُلُودِ
the hides
کھالوں
l-anʿāmi
ٱلْأَنْعَٰمِ
(of) the cattle
مویشیوں کی
buyūtan
بُيُوتًا
tents
گھر
tastakhiffūnahā
تَسْتَخِفُّونَهَا
which you find light
تم ہلکا پاتے ہو ان کو
yawma
يَوْمَ
(on) the day
دن
ẓaʿnikum
ظَعْنِكُمْ
(of) your travel
اپنے سفر کے
wayawma
وَيَوْمَ
and the day
اور دن
iqāmatikum
إِقَامَتِكُمْۙ
(of) your encampment;
اور اپنی اقامت کے
wamin
وَمِنْ
and from
اور سے
aṣwāfihā
أَصْوَافِهَا
their wool
ان کی اون میں سے
wa-awbārihā
وَأَوْبَارِهَا
and their fur
اور ان کی پشم میں سے
wa-ashʿārihā
وَأَشْعَارِهَآ
and their hair
اور ان کے بالوں سے
athāthan
أَثَٰثًا
(is) furnishing
سامان
wamatāʿan
وَمَتَٰعًا
and a provision
اور فائدے کی چیزیں
ilā
إِلَىٰ
for
تک
ḥīnin
حِينٍ
a time
ایک وقت (تک)

طاہر القادری:

اور اللہ نے تمہارے لئے تمہارے گھروں کو (مستقل) سکونت کی جگہ بنایا اور تمہارے لئے چوپایوں کی کھالوں سے (عارضی) گھر (یعنی خیمے) بنائے جنہیں تم اپنے سفر کے وقت اور (دورانِ سفر منزلوں پر) اپنے ٹھہرنے کے وقت ہلکا پھلکا پاتے ہو اور (اسی اللہ نے تمہارے لئے) بھیڑوں اور دنبوں کی اون اور اونٹوں کی پشم اور بکریوں کے بالوں سے گھریلو استعمال اور (معیشت و تجارت میں) فائدہ اٹھانے کے اسباب بنائے (جو) مقررہ مدت تک (ہیں)،

English Sahih:

And Allah has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment [i.e., provision] for a time.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ نے تمہارے لیے تمہارے گھروں کو جائے سکون بنایا اس نے جانوروں کی کھالوں سے تمہارے لیے ایسے مکان پیدا کیے جنہیں تم سفر اور قیام، دونوں حالتوں میں ہلکا پاتے ہو اُس نے جانوروں کے صوف اور اون اور بالوں سے تمہارے لیے پہننے اور برتنے کی بہت سی چیزیں پیدا کر دیں جو زندگی کی مدت مقررہ تک تمہارے کام آتی ہیں