Skip to main content

فَاَرَادَ اَنْ يَّسْتَفِزَّهُمْ مِّنَ الْاَرْضِ فَاَغْرَقْنٰهُ وَ مَنْ مَّعَهٗ جَمِيْعًا ۙ

So he intended
فَأَرَادَ
تو اس نے ارادہ کیا
to
أَن
کہ
drive them out
يَسْتَفِزَّهُم
اکھاڑ پھینکے ان کو
from
مِّنَ
سے
the land
ٱلْأَرْضِ
زمین
but We drowned him
فَأَغْرَقْنَٰهُ
تو غرق کردیا ہم نے اس کو
and who
وَمَن
اور جو
(were) with him
مَّعَهُۥ
اس کے ساتھ تھے
all
جَمِيعًا
سب کے سب کو

طاہر القادری:

پھر (فرعون نے) ارادہ کیا کہ ان کو (یعنی موسٰی علیہ السلام اور ان کی قوم کو) سر زمینِ (مصر) سے اکھاڑ کر پھینک دے پس ہم نے اسے اور جو اس کے ساتھ تھے سب کو غرق کردیا،

English Sahih:

So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.

1 Abul A'ala Maududi

آخرکار فرعون نے ارادہ کیا کہ موسیٰؑ اور بنی اسرائیل کو زمین سے اکھاڑ پھینکے، مگر ہم نے اس کو اوراس کے ساتھیوں کو اکٹھا غرق کر دیا