Skip to main content

قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَـنَّمَ جَزَاۤؤُكُمْ جَزَاۤءً مَّوْفُوْرًا

qāla
قَالَ
He said
فرمایا
idh'hab
ٱذْهَبْ
"Go
جا
faman
فَمَن
and whoever
تو جو کوئی
tabiʿaka
تَبِعَكَ
follows you
پیروی کرے تیری
min'hum
مِنْهُمْ
among them
ان میں سے
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
تو بیشک
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
جہنم
jazāukum
جَزَآؤُكُمْ
(is) your recompense -
بدلہ ہے تمہارا
jazāan
جَزَآءً
a recompense
بدلہ
mawfūran
مَّوْفُورًا
ample
پورا پورا

طاہر القادری:

اﷲ نے فرمایا: جا (تجھے مہلت ہے) پس ان میں سے جو بھی تیری پیروی کرے گا تو بیشک دوزخ (ہی) تم سب کی پوری پوری سزا ہے،

English Sahih:

[Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of [all of] you – an ample recompense.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ تعالیٰ نے فرمایا "اچھا تو جا، ان میں سے جو بھی تیری پیروی کریں، تجھ سمیت اُن سب کے لیے جہنم ہی بھرپور جزا ہے