Skip to main content

وَّنَذْكُرَكَ كَثِيْرًا ۗ

And [we] remember You
وَنَذْكُرَكَ
اور ہم یاد کریں تجھ کو
much
كَثِيرًا
بہت زیادہ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور خوب تیرا چرچا کریں

English Sahih:

And remember You much.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور خوب تیرا چرچا کریں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور بکثرت تیری یاد کریں

احمد علی Ahmed Ali

اور تجھے بہت یاد کریں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور بکثرت تیری یاد کریں (١)۔

٣٤۔١ یہ دعاؤں کی علت بیان کی کہ اس طرح ہم تبلیغ رسالت کے ساتھ ساتھ تیری تسبیح اور تیرا ذکر بھی زیادہ کر سکیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور تجھے کثرت سے یاد کریں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور بکثرت تیری یاد کریں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور کثرت سے تیرا ذکر کریں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور تیرا بہت زیادہ ذکر کرسکیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور ہم کثرت سے تیرا ذکر کیا کریں،