Skip to main content

قَالُوْا يٰوَيْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ

qālū
قَالُوا۟
They said
انہوں نے کہا
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَآ
"O woe to us!
ہائے افسوس ہم پر
innā
إِنَّا
Indeed [we]
بیشک ہم
kunnā
كُنَّا
we were
تھے ہم
ẓālimīna
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers"
ظالم

طاہر القادری:

وہ کہنے لگے: ہائے شومئ قسمت! بیشک ہم ظالم تھے،

English Sahih:

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."

1 Abul A'ala Maududi

کہنے لگے "ہائے ہماری کم بختی، بے شک ہم خطا وار تھے"