Skip to main content

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤٮِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَنَبْلُوْكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۗ وَاِلَيْنَا تُرْجَعُوْنَ

Every
كُلُّ
ہر
soul
نَفْسٍ
نفس
(will) taste
ذَآئِقَةُ
چکھنے والا ہے
[the] death
ٱلْمَوْتِۗ
موت کو
And We test you
وَنَبْلُوكُم
اور ہم آزما رہے ہیں تم کو
with [the] bad
بِٱلشَّرِّ
ساتھ شر کے
and [the] good
وَٱلْخَيْرِ
اور خیر کے
(as) a trial;
فِتْنَةًۖ
آزمانا۔ آزمائش کرنا
and to Us
وَإِلَيْنَا
اور ہماری طرف
you will be returned
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

طاہر القادری:

ہر جان کو موت کا مزہ چکھنا ہے، اور ہم تمہیں برائی اور بھلائی میں آزمائش کے لئے مبتلا کرتے ہیں، اور تم ہماری ہی طرف پلٹائے جاؤ گے،

English Sahih:

Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned.

1 Abul A'ala Maududi

ہر جاندار کو مَوت کا مزہ چکھنا ہے، اور ہم اچھے اور بُرے حالات میں ڈال کر تم سب کی آزمائش کر رہے ہیں آخرکار تمہیں ہماری ہی طرف پلٹنا ہے