Skip to main content

وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّثَمُوْدُ ۙ

And if
وَإِن
اور اگر وہ
they deny you
يُكَذِّبُوكَ
جھٹلائیں آپ کو۔ جھٹلاتے ہیں آپ کو
so verily
فَقَدْ
تو تحقیق
denied
كَذَّبَتْ
جھٹلایا
before them
قَبْلَهُمْ
ان سے پہلے
(the) people
قَوْمُ
قوم
(of) Nuh
نُوحٍ
نوح نے
and Aad
وَعَادٌ
اور عاد نے
and Thamud
وَثَمُودُ
اور ثمود نے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور اگر یہ لوگ تم کو جھٹلاتے ہیں تو ان سے پہلے نوح (علیہ السلام) کی قوم بھی عاد اور ثمود کی قوم بھی (اپنے پیغمبروں کو) جھٹلا چکے ہیں

English Sahih:

And if they deny you, [O Muhammad] – so, before them, did the people of Noah and Aad and Thamud deny [their prophets],

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، اگر وہ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو اُن سے پہلے قوم نوحؑ اور عاد اور ثمود