قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْــَٔـلِ الْعَاۤدِّيْنَ
qālū
قَالُوا۟
They will say
انہوں نے کہا
labith'nā
لَبِثْنَا
"We remained
ہم ٹھہرے رہے
yawman
يَوْمًا
a day
ایک دن
aw
أَوْ
or
یا
baʿḍa
بَعْضَ
a part
کچھ حصہ
yawmin
يَوْمٍ
(of) a day;
دن کا
fasali
فَسْـَٔلِ
but ask
پس پوچھ لیجیے
l-ʿādīna
ٱلْعَآدِّينَ
those who keep count"
گننے والوں سے
طاہر القادری:
وہ کہیں گے: ہم ایک دن یا دن کا کچھ حصہ ٹھہرے (ہوں گے) آپ اعداد و شمار کرنے والوں سے پوچھ لیں،
English Sahih:
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."
1 Abul A'ala Maududi
وہ کہیں گے "ایک دن یا دن کا بھی کچھ حصہ ہم وہاں ٹھیرے ہیں شمار کرنے والوں سے پوچھ لیجیے"