Skip to main content

وَمَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًا

wamā
وَمَآ
And not
اور نہیں
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
We sent you
بھیجا ہم نے آپ کو
illā
إِلَّا
except
مگر
mubashiran
مُبَشِّرًا
(as) a bearer of glad tidings
خوش خبری دینے والا
wanadhīran
وَنَذِيرًا
and a warner
اور ڈرانے والا

طاہر القادری:

اور ہم نے آپ کو نہیں بھیجا مگر (اللہ کے اطاعت گزار بندوں کو) خوشخبری سنانے والا اور (بغاوت شعار لوگوں کو) ڈر سنانے والا بنا کر،

English Sahih:

And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

1 Abul A'ala Maududi

اے محمدؐ، تم کو تو ہم نے بس ایک مبشر اور نذیر بنا کر بھیجا ہے