Skip to main content

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اسْجُدُوْا لِلرَّحْمٰنِ قَالُوْا وَمَا الرَّحْمٰنُ اَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوْرًا 

And when
وَإِذَا
اور جب
it is said
قِيلَ
کہا گیا
to them
لَهُمُ
ان کے لیے
"Prostrate
ٱسْجُدُوا۟
سجدہ کرو
to the Most Gracious"
لِلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے لیے
They say
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
"And what
وَمَا
اور کیا ہے
(is) the Most Gracious?
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن
Should we prostrate
أَنَسْجُدُ
کیا ہم سجدہ کریں
to what
لِمَا
واسطے اس کے
you order us?"
تَأْمُرُنَا
جو تو حکم دیتا ہے ہم کو
And it increases them
وَزَادَهُمْ
اور زیادہ کردیتی ہے ان کو
(in) aversion
نُفُورًا۩
نفرت میں

طاہر القادری:

اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم رحمان کو سجدہ کرو تو وہ (منکرینِ حق) کہتے ہیں کہ رحمان کیا (چیز) ہے؟ کیا ہم اسی کو سجدہ کرنے لگ جائیں جس کا آپ ہمیں حکم دے دیں اور اس (حکم) نے انہیں نفرت میں اور بڑھا دیا،

English Sahih:

And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.

1 Abul A'ala Maududi

اِن لوگوں سے جب کہا جاتا ہے کہ اس رحمان کو سجدہ کرو تو کہتے ہیں "رحمان کیا ہوتا ہے؟ کیا بس جسے تو کہہ دے اسی کو ہم سجدہ کرتے پھریں؟" یہ دعوت ان کی نفرت میں الٹا اور اضافہ کر دیتی ہے