وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌۚ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اِن کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں؟
English Sahih:
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اِن کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں؟
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کا شگوفہ نرم نازک،
احمد علی Ahmed Ali
اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کا خوشہ ملائم ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں (١)۔
١٤٨۔١ یہ ان نعمتوں کی تفصیل ہے جن سے وہ بہرہ ور تھے، طلع، کھجور کے اس شگوفے کو کہتے ہیں جو پہلے پہل نکلتا یعنی طلوع ہوتا ہے، اس کے بعد کھجور کا یہ پھل بلح، پھر بسر، پھر رتب اور اس کے بعد تمر کہلاتا ہے۔ (ایسر التفاسر) باغات میں دیگر پھلوں کے ساتھ کھجور کا پھل بھی آجاتا ہے لیکن عربوں میں چونکہ کھجور کی بڑی اہمیت ہے اس لیے اس کا خصوصی طور پر بھی ذکر کیا ھضیم کے اور بھی کئی معانی بیان کیے گئے ہیں مثلا لطیف اور نرم ونازک۔ تہ بہ تہ وغیرہ
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف ونازک ہوتے ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور ان کھجوروں میں جن کے خوشے نرم اور خوب بھرے ہوئے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور انہی کھیتوں اور خرمے کے درختوں کے درمیان جن کی کلیاں نرم و نازک ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کے خوشے نرم و نازک ہوتے ہیں،