وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ
wamakarū
وَمَكَرُوا۟
So they plotted
اور انہوں نے چال چلی
makran
مَكْرًا
a plot
ایک چال
wamakarnā
وَمَكَرْنَا
and We planned
اور ہم نے تدبیر کی
makran
مَكْرًا
a plan
ایک تدبیر
wahum
وَهُمْ
while they
اور وہ
lā
لَا
(did) not
نہ
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
perceive
شعور رکھتے تھے
طاہر القادری:
اور انہوں نے خفیہ سازش کی اور ہم نے (بھی اس کے توڑ کے لئے) خفیہ تدبیر فرمائی اور انہیں خبر بھی نہ ہوئی،
English Sahih:
And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.