Skip to main content

قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ بَيْنِىْ وَبَيْنَكُمْ شَهِيْدًا ۚ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوْا بِاللّٰهِ ۙ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ

Say
قُلْ
کہہ دیجیے
"Sufficient is
كَفَىٰ
کافی ہے
Allah
بِٱللَّهِ
اللہ تعالیٰ
between me
بَيْنِى
میرے درمیان
and between you
وَبَيْنَكُمْ
اور تمہارے درمیان
(as) Witness
شَهِيدًاۖ
گواہ
He knows
يَعْلَمُ
وہ جانتا ہے
what
مَا
جو
(is) in
فِى
میں ہے
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
and the earth
وَٱلْأَرْضِۗ
اور زمین میں
And those who
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
believe
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
in [the] falsehood
بِٱلْبَٰطِلِ
باطل کے ساتھ
and disbelieve
وَكَفَرُوا۟
اور انہوں نے کفر کیا
in Allah
بِٱللَّهِ
اللہ کا
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
they
هُمُ
وہ ہیں
(are) the losers"
ٱلْخَٰسِرُونَ
نقصان اٹھانے والے ہیں

طاہر القادری:

آپ فرما دیجئے: میرے اور تمہارے درمیان اﷲ ہی گواہ کافی ہے۔ وہ جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے (سب کا حال) جانتا ہے، اور جو لوگ باطل پر ایمان لائے اور اﷲ کا انکار کیا وہی نقصان اٹھانے والے ہیں،

English Sahih:

Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah – it is those who are the losers."

1 Abul A'ala Maududi

(اے نبیؐ) کہو کہ "میرے اور تمہارے درمیان اللہ گواہی کے لیے کافی ہے وہ آسمانوں اور زمین میں سب کچھ جانتا ہے جو لوگ باطل کو مانتے ہیں اور اللہ سے کفر کرتے ہیں وہی خسارے میں رہنے والے ہیں"