Skip to main content

قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَنَّمَۗ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

qul
قُل
Say
کہہ دیجئے
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
to those who
ان لوگوں کے لیے
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
جنہوں نے کفر کیا
satugh'labūna
سَتُغْلَبُونَ
"You will be overcome
عنقریب تم مغلوب کیے جاؤ گے
watuḥ'sharūna
وَتُحْشَرُونَ
and you will be gathered
اور تم اکٹھے کیے جاؤ گے
ilā
إِلَىٰ
to
طرف
jahannama
جَهَنَّمَۚ
Hell
جہنم کے
wabi'sa
وَبِئْسَ
[and] an evil
اورکتنا برا ہے
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
[the] resting place
ٹھکانہ

طاہر القادری:

کافروں سے فرما دیں: تم عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."

1 Abul A'ala Maududi

پس اے محمدؐ! جن لوگوں نے تمہاری دعوت کو قبول کرنے سے انکار کر دیا ہے، اُن سے کہہ دو کہ قریب ہے وہ وقت، جب تم مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور جہنم بڑا ہی برا ٹھکانا ہے