Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Verse 12

قُل
Sag
لِّلَّذِينَ
zu denjenigen, die
كَفَرُوا۟
unglauben begehen;
سَتُغْلَبُونَ
"Ihr werdet besiegt werden
وَتُحْشَرُونَ
und zusammengetrieben werden
إِلَىٰ
zur
جَهَنَّمَۚ
Hölle."
وَبِئْسَ
Und was eine schlimme
ٱلْمِهَادُ
Lagerstatt.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag zu denjenigen, die ungläubig sind; Ihr werdet besiegt und zur Hölle zusammengetrieben werden - eine schlimme Lagerstatt!

Amir Zaidan

Sag zu den Kafir; "Ihr werdet unterlegen sein und für Dschahannam versammelt." Und was für ein erbärmlicher Aufenthaltsort.

Adel Theodor Khoury

Sprich zu denen, die ungläubig sind; Ihr werdet besiegt und zur Hölle versammelt werden - welch schlimme Lagerstätte!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich zu denen, die ungläubig sind; "Bald schon werdet ihr besiegt sein und in Gahannam versammelt werden was für eine schlechte Ruhestätte!"