Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 11

كَدَأْبِ
Wie die Art
ءَالِ
(von den) Leuten
فِرْعَوْنَ
Fir'auns
وَٱلَّذِينَ
und denjenigen, die
مِن
von
قَبْلِهِمْۚ
vor ihnen.
كَذَّبُوا۟
Sie bezichtigten der Lüge
بِـَٔايَٰتِنَا
unsere Zeichen,
فَأَخَذَهُمُ
so ergriff sie
ٱللَّهُ
Allah
بِذُنُوبِهِمْۗ
für ihre Sünden.
وَٱللَّهُ
und Allah
شَدِيدُ
(ist) streng
ٱلْعِقَابِ
im Strafen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Nach der Art der Leute Fir'auns und derjenigen vor ihnen; Sie erklärten Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriff sie Allah für ihre Sünden. Und Allah ist streng im Bestrafen.

1 Amir Zaidan

Genauso wie im Falle der Pharao-Familie und derjenigen vor ihnen, sie haben Unsere Ayat verleugnet, dann bestrafte ALLAH sie umgehend wegen ihrer Verfehlungen. Und ALLAH ist hart im Strafen.

2 Adel Theodor Khoury

Es ist wie mit den Leuten des Pharao und denen, die vor ihnen lebten. Sie erklärten unsere Zeichen für Lüge, so ergriff sie Gott wegen ihrer Sünden. Und Gott verhängt harte Strafen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nach dem Brauch des Volkes Pharaos und derer, die vor ihnen waren, verwarfen sie Unsere Zeichen als Lüge. Da ergriff Allah sie in ihrer Schuld. Und Allah ist streng im Strafen.