Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Verse 10

إِنَّ
Wahrlich,
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
كَفَرُوا۟
unglauben begehen,
لَن
nicht wird
تُغْنِىَ
nützen
عَنْهُمْ
ihnen
أَمْوَٰلُهُمْ
ihr Besitz
وَلَآ
und nicht
أَوْلَٰدُهُم
ihre Kinder
مِّنَ
vor
ٱللَّهِ
Allah
شَيْـًٔاۖ
etwas
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
und diese
هُمْ
sie
وَقُودُ
(sind der) Brennstoff
ٱلنَّارِ
des Feuers.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, denjenigen, die ungläubig sind, werden weder ihr Besitz noch ihre Kinder vor Allah etwas nützen. Sie sind es, die Brennstoff des (Höllen)feuers sein werden.

Amir Zaidan

Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben haben, werden weder ihre Vermögenswerte noch ihre Kinder vor ALLAH etwas nützen. Und diese sind der Brennstoff des Feuers.

Adel Theodor Khoury

Denen, die ungläubig sind, werden weder ihr Vermögen noch ihre Kinder vor Gott etwas nützen. Sie sind der Brennstoff des Feuers.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, denen, die ungläubig sind, werden weder ihr Vermögen noch ihre Kinder bei Allah etwas helfen. Sie sind es, die zum Brennstoff des Feuers werden.