Skip to main content

فَنَادَتْهُ الْمَلٰۤٮِٕكَةُ وَهُوَ قَاۤٮِٕمٌ يُّصَلِّىْ فِى الْمِحْرَابِۙ اَنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيٰى مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَسَيِّدًا وَّحَصُوْرًا وَّنَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ

fanādathu
فَنَادَتْهُ
Then called him
پس پکارا اس کو
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
فرشتوں نے
wahuwa
وَهُوَ
when he
اور وہ
qāimun
قَآئِمٌ
(was) standing -
کھڑے تھے
yuṣallī
يُصَلِّى
praying
نماز پڑھ رہے تھے
فِى
in
میں
l-miḥ'rābi
ٱلْمِحْرَابِ
the prayer chamber
محراب
anna
أَنَّ
"Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
yubashiruka
يُبَشِّرُكَ
gives you glad tidings
بشارت دیتا ہے تجھ کو
biyaḥyā
بِيَحْيَىٰ
of Yahya
یحییٰ کی
muṣaddiqan
مُصَدِّقًۢا
confirming
جو تصدیق کرنے والا ہے
bikalimatin
بِكَلِمَةٍ
[of] a Word
ایک کلمے کی
mina
مِّنَ
from
طرف سے
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
اللہ کی
wasayyidan
وَسَيِّدًا
and a noble
اور سردار
waḥaṣūran
وَحَصُورًا
and chaste
اور پاکباز
wanabiyyan
وَنَبِيًّا
and a Prophet
اورنبی
mina
مِّنَ
among
میں سے
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
نیک لوگوں

طاہر القادری:

ابھی وہ حجرے میں کھڑے نماز ہی پڑھ رہے تھے (یا دعا ہی کر رہے تھے) کہ انہیں فرشتوں نے آواز دی: بیشک اﷲ آپ کو (فرزند) یحیٰی (علیہ السلام) کی بشارت دیتا ہے جو کلمۃ اﷲ (یعنی عیسٰی علیہ السلام) کی تصدیق کرنے والا ہو گا اور سردار ہو گا اور عورتوں (کی رغبت) سے بہت محفوظ ہو گا اور (ہمارے) خاص نیکوکار بندوں میں سے نبی ہو گا،

English Sahih:

So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed, Allah gives you good tidings of John, confirming a word from Allah and [who will be] honorable, abstaining [from women], and a prophet from among the righteous."

1 Abul A'ala Maududi

جواب میں فرشتوں نے آواز دی، جب کہ وہ محراب میں کھڑا نماز پڑھ رہا تھا، کہ "اللہ تجھے یحییٰؑ کی خوش خبری دیتا ہے وہ اللہ کی طرف سے ایک فرمان کی تصدیق کرنے و الا بن کر آئے گا اس میں سرداری و بزرگی کی شان ہوگی کمال درجہ کا ضابط ہوگا نبوت سے سرفراز ہوگا اور صالحین میں شمار کیا جائے گا"