Skip to main content

اِنَّ الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمٰتِ وَالْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالْخٰشِعِيْنَ وَالْخٰشِعٰتِ وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ وَ الْمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّاۤٮِٕمِيْنَ وَالصّٰۤٮِٕمٰتِ وَالْحٰفِظِيْنَ فُرُوْجَهُمْ وَالْحٰـفِظٰتِ وَالذّٰكِرِيْنَ اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّ الذّٰكِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا

Indeed
إِنَّ
بیشک
the Muslim men
ٱلْمُسْلِمِينَ
مسلمان مرد
and the Muslim women
وَٱلْمُسْلِمَٰتِ
اور مسلمان عورتیں
and the believing men
وَٱلْمُؤْمِنِينَ
اور مومن مرد
and the believing women
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
اور مومن عورتیں
and the obedient men
وَٱلْقَٰنِتِينَ
اور فرماں بردار مرد
and the obedient women
وَٱلْقَٰنِتَٰتِ
اور فرماں بردار عورتیں
and the truthful men
وَٱلصَّٰدِقِينَ
اور سچے مرد
and the truthful women
وَٱلصَّٰدِقَٰتِ
اور سچی عورتیں
and the patient men
وَٱلصَّٰبِرِينَ
اور صبر کرنے والے مرد
and the patient women
وَٱلصَّٰبِرَٰتِ
اور صبر کرنے والی عورتیں
and the humble men
وَٱلْخَٰشِعِينَ
اور خشوع کرنے والے مرد
and the humble women
وَٱلْخَٰشِعَٰتِ
اور خشوع کرنے والی عورتیں
and the men who give charity
وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ
صدقہ دینے والے مرد
and the women who give charity
وَٱلْمُتَصَدِّقَٰتِ
اور صدقہ دینے والی عورتیں
and the men who fast
وَٱلصَّٰٓئِمِينَ
اور روزہ رکھنے والے مرد
and the women who fast
وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ
اور روزہ رکھنے والی عورتیں
and the men who guard
وَٱلْحَٰفِظِينَ
حفاظت کرنے والے
their chastity
فُرُوجَهُمْ
اپنی شرم گاہوں کی
and the women who guard (it)
وَٱلْحَٰفِظَٰتِ
اور حفاظت کرنے والیاں
and the men who remember
وَٱلذَّٰكِرِينَ
اور ذکر کرنے والے
Allah
ٱللَّهَ
اللہ کا
much
كَثِيرًا
بہت زیادہ
and the women who remember
وَٱلذَّٰكِرَٰتِ
اور ذکر کرنے والیاں
Allah has prepared
أَعَدَّ
تیار کررکھا ہے
Allah has prepared
ٱللَّهُ
اللہ نے
for them
لَهُم
ان کے لیے
forgiveness
مَّغْفِرَةً
مغفرت کو
and a reward
وَأَجْرًا
اور اجر کو
great
عَظِيمًا
بڑے

طاہر القادری:

بیشک مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں، اور مومن مَرد اور مومن عورتیں، اور فرمانبردار مرد اور فرمانبردار عورتیں، اور صدق والے مرد اور صدق والی عورتیں، اور صبر والے مرد اور صبر والی عورتیں، اور عاجزی والے مرد اور عاجزی والی عورتیں، اور صدقہ و خیرات کرنے والے مرد اور صدقہ و خیرات کرنے والی عورتیں اور روزہ دار مرد اور روزہ دار عورتیں، اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے مرد اور حفاظت کرنے والی عورتیں، اور کثرت سے اللہ کا ذکر کرنے والے مرد اور ذکر کرنے والی عورتیں، اللہ نے اِن سب کے لئے بخشِش اور عظیم اجر تیار فرما رکھا ہے،

English Sahih:

Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so – for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.

1 Abul A'ala Maududi

بالیقین جو مرد اور جو عورتیں مسلم ہیں، مومن ہیں، مطیع فرمان ہیں، راست باز ہیں، صابر ہیں، اللہ کے آگے جھکنے والے ہیں، صدقہ دینے والے ہیں، روزہ رکھنے والے ہیں، اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں، اور اللہ کو کثرت سے یاد کرنے والے ہیں، اللہ نے ان کے لیے مغفرت اور بڑا اجر مہیا کر رکھا ہے