Skip to main content

مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَيْنِ فِىْ جَوْفِهٖ ۚ وَمَا جَعَلَ اَزْوَاجَكُمُ الّٰۤـئِْ تُظٰهِرُوْنَ مِنْهُنَّ اُمَّهٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ اَدْعِيَاۤءَكُمْ اَبْنَاۤءَكُمْ ۗ ذٰ لِكُمْ قَوْلُـكُمْ بِاَ فْوَاهِكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَقُوْلُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى السَّبِيْلَ

مَّا
Not
نہیں
jaʿala
جَعَلَ
Allah (has) made
بنائے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (has) made
اللہ نے
lirajulin
لِرَجُلٍ
for any man
کسی شخص کے لیے
min
مِّن
[of]
میں سے
qalbayni
قَلْبَيْنِ
two hearts
دو دلوں
فِى
in
میں
jawfihi
جَوْفِهِۦۚ
his interior
اس کے پیٹ
wamā
وَمَا
And not
اور نہیں
jaʿala
جَعَلَ
He (has) made
اس نے بنائیں
azwājakumu
أَزْوَٰجَكُمُ
your wives
تمہاری بیویاں
allāī
ٱلَّٰٓـِٔى
whom
وہ جو
tuẓāhirūna
تُظَٰهِرُونَ
you declare unlawful
تم ظہار کرتے ہو
min'hunna
مِنْهُنَّ
[of them]
ان سے
ummahātikum
أُمَّهَٰتِكُمْۚ
(as) your mothers
مائیں تمہاری
wamā
وَمَا
And not
اور نہیں
jaʿala
جَعَلَ
He has made
بنایا
adʿiyāakum
أَدْعِيَآءَكُمْ
your adopted sons
تمہارے منہ بولے بیٹوں کو
abnāakum
أَبْنَآءَكُمْۚ
your sons
بیٹے تمہارے
dhālikum
ذَٰلِكُمْ
That
یہ
qawlukum
قَوْلُكُم
(is) your saying
بات ہے تمہاری
bi-afwāhikum
بِأَفْوَٰهِكُمْۖ
by your mouths
ساتھ تمہارے مونہوں کے
wal-lahu
وَٱللَّهُ
but Allah
اور اللہ تعالیٰ
yaqūlu
يَقُولُ
says
فرماتا ہے
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the truth
حق۔ کہتا ہے حق
wahuwa
وَهُوَ
and He
اور وہی
yahdī
يَهْدِى
guides
رہنمائی کرتا ہے
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
(to) the Way
راستے کی۔ طریقے کی۔ (سیدھا)

طاہر القادری:

اللہ نے کسی آدمی کے لئے اس کے پہلو میں دو دل نہیں بنائے، اور اس نے تمہاری بیویوں کو جنہیں تم ظِہار کرتے ہوئے ماں کہہ دیتے ہو تمہاری مائیں نہیں بنایا، اور نہ تمہارے منہ بولے بیٹوں کو تمہارے (حقیقی) بیٹے بنایا، یہ سب تمہارے منہ کی اپنی باتیں ہیں، اور اللہ حق بات فرماتا ہے، اور وہی (سیدھا) راستہ دکھاتا ہے،

English Sahih:

Allah has not made for a man two hearts in his interior. And He has not made your wives whom you declare unlawful your mothers. And He has not made your claimed [i.e., adopted] sons your [true] sons. That is [merely] your saying by your mouths, but Allah says the truth, and He guides to the [right] way.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ نے کسی شخص کے دھڑ میں دو دِل نہیں رکھے ہیں، نہ اس نے تم لوگوں کی اُن بیویوں کو جن سے تم ظہار کرتے ہو تمہاری ماں بنا دیا ہے، اور نہ اس نے تمہارے منہ بولے بیٹوں کو تمہارا حقیقی بیٹا بنایا ہے یہ تو وہ باتیں ہیں جو تم لوگ اپنے منہ سے نکال دیتے ہو، مگر اللہ وہ بات کہتا ہے جو مبنی بر حقیقت ہے، اور وہی صحیح طریقے کی طرف رہنمائی کرتا ہے