Skip to main content

اُدْعُوْهُمْ لِاٰبَاۤٮِٕهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ فَاِنْ لَّمْ تَعْلَمُوْۤا اٰبَاۤءَهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ وَمَوَالِيْكُمْۗ وَ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيْمَاۤ اَخْطَأْ تُمْ بِهٖۙ وَلٰكِنْ مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوْبُكُمْ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا

Call them
ٱدْعُوهُمْ
پکارو ان کو
by their fathers
لِءَابَآئِهِمْ
ان کے باپوں کے لیے
it
هُوَ
وہ
(is) more just
أَقْسَطُ
زیادہ انصاف والا ہے
near
عِندَ
نزدیک
Allah
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
But if
فَإِن
پھر اگر
not
لَّمْ
نہیں
you know
تَعْلَمُوٓا۟
تم جانو
their fathers
ءَابَآءَهُمْ
ان کے باپوں کو
then (they are) your brothers
فَإِخْوَٰنُكُمْ
تو بھائی ہیں تمہارے
in
فِى
میں
[the] religion
ٱلدِّينِ
دین
and your friends
وَمَوَٰلِيكُمْۚ
اور دوست تمہارے
But not is
وَلَيْسَ
اور نہیں
upon you
عَلَيْكُمْ
تم پر
any blame
جُنَاحٌ
کوئی گناہ
in what
فِيمَآ
اس معاملے میں جو
you made a mistake
أَخْطَأْتُم
خطا کی تم نے
in it
بِهِۦ
ساتھ اس کے
but
وَلَٰكِن
لیکن
what
مَّا
جو
intended
تَعَمَّدَتْ
جان بوجھ کر ارادہ کریں
your hearts
قُلُوبُكُمْۚ
دل تمہارے
And Allah
وَكَانَ
اور ہے
And Allah
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
(is) Oft-Forgiving
غَفُورًا
غفور
Most Merciful
رَّحِيمًا
رحیم

طاہر القادری:

تم اُن (منہ بولے بیٹوں) کو ان کے باپ (ہی کے نام) سے پکارا کرو، یہی اللہ کے نزدیک زیادہ عدل ہے، پھر اگر تمہیں ان کے باپ معلوم نہ ہوں تو (وہ) دین میں تمہارے بھائی ہیں اور تمہارے دوست ہیں۔ اور اس بات میں تم پر کوئی گناہ نہیں جو تم نے غلطی سے کہی لیکن (اس پر ضرور گناہ ہوگا) جس کا ارادہ تمہارے دلوں نے کیا ہو، اور اللہ بہت بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہے،

English Sahih:

Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allah. But if you do not know their fathers – then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you. And there is no blame upon you for that in which you have erred but [only for] what your hearts intended. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

1 Abul A'ala Maududi

منہ بولے بیٹوں کو ان کے باپوں کی نسبت سے پکارو، یہ اللہ کے نزدیک زیادہ منصفانہ بات ہے اور اگر تمہیں معلوم نہ ہو کہ ان کے باپ کون ہیں تو وہ تمہارے دینی بھائی اور رفیق ہیں نا دانستہ جو بات تم کہو اس کے لیے تم پر کوئی گرفت نہیں ہے، لیکن اُس بات پر ضرور گرفت ہے جس کا تم دل سے ارادہ کرو اللہ درگزر کرنے والا اور رحیم ہے