Skip to main content

وَاَ قْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَٮِٕنْ جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ لَّيَكُوْنُنَّ اَهْدٰى مِنْ اِحْدَى الْاُمَمِۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ نَذِيْرٌ مَّا زَادَهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا ۙ

And they swore
وَأَقْسَمُوا۟
اور وہ قسمیں کھاتے ہیں
by Allah
بِٱللَّهِ
اللہ کی
(the) strongest
جَهْدَ
پکی
(of) their oaths
أَيْمَٰنِهِمْ
قسمیں اپنی
that if
لَئِن
البتہ اگر
came to them
جَآءَهُمْ
آیا ان کے پاس
a warner
نَذِيرٌ
کوئی ڈرانے والا
surely they would be
لَّيَكُونُنَّ
البتہ ضرور وہ ہوں گے
more guided
أَهْدَىٰ
زیادہ ہدایت یافتہ
than
مِنْ
سے
any
إِحْدَى
کسی ایک سے (بڑھ کر )
(of) the nations
ٱلْأُمَمِۖ
امتوں میں سے
But when
فَلَمَّا
پھر جب
came to them
جَآءَهُمْ
آگیا ان کے پاس
a warner
نَذِيرٌ
ڈرانے والا
not
مَّا
نہ
it increased them
زَادَهُمْ
اضافہ ہوا ان میں
but
إِلَّا
مگر
(in) aversion
نُفُورًا
نفرت کا

طاہر القادری:

اور یہ لوگ اﷲ کے ساتھ بڑی پختہ قَسمیں کھایا کرتے تھے کہ اگر اُن کے پاس کوئی ڈر سنانے والا آجائے تو یہ ضرور ہر ایک امّت سے بڑھ کر راہِ راست پر ہوں گے، پھر جب اُن کے پاس ڈر سنانے والے (نبی آخر الزماں صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لے آئے تو اس سے اُن کی حق سے بیزاری میں اضافہ ہی ہوا،

English Sahih:

And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion

1 Abul A'ala Maududi

یہ لوگ کڑی کڑی قسمیں کھا کر کہا کرتے تھے کہ اگر کوئی خبردار کرنے والا ان کے ہاں آ گیا ہوتا تو یہ دنیا کی ہر دوسری قوم سے بڑھ کر راست رو ہوتے مگر جب خبردار کرنے والا ان کے پاس آگیا تو اس کی آمد نے اِن کے اندر حق سے فرار کے سوا کسی چیز میں اضافہ نہ کیا