Skip to main content

اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ

Except
إِلَّا
مگر
an old woman
عَجُوزًا
ایک بڑھیا
(was) among
فِى
میں سے تھی
those who remained behind
ٱلْغَٰبِرِينَ
جو پیچھے رہ جانے والوں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی

English Sahih:

Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

مگر ایک بڑھیا کہ رہ جانے والوں میں ہوئی

احمد علی Ahmed Ali

مگر ایک بڑھیاکو جو عذاب پانے والوں میں رہ گئی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

بجز اس بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں رہ گئی (١)

١٣٥۔١ اس سے مراد حضرت لوط علیہ السلام کی بیوی ہے جو کافرہ تھی، یہ اہل ایمان کے ساتھ اس بستی سے باہر نہیں گئی تھی، کیونکہ اسے اپنی قوم کے ساتھ ہلاک ہونا تھا، چنانچہ وہ بھی ہلاک کردی گئی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ جانے والوں میں تھی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

بجز اس بڑھیا کے جو پیچھے ره جانے والوں میں سے ره گئی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

سوائے ایک بڑھیا (بیوی) کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

علاوہ ان کی زوجہ کے کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں شامل ہوگئی تھی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

سوائے اس بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی،