Skip to main content

عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ

عَلَىٰ
پر،
سُرُرٍ
تختوں
مُّتَقَٰبِلِينَ
آمنے سامنے بیٹھنے والے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تختوں پر ہوں گے آمنے سامنے

احمد علی Ahmed Ali

ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تختوں پر ایک دوسرے کے سامنے (بیٹھے) ہوں گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے)

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تختوں پر ایک دوسرے کے سامنے (بیٹھے) ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(مرصع) پلنگوں پر آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

آمنے سامنے تخت پر بیٹھے ہوئے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

تختوں پر مسند لگائے آمنے سامنے (جلوہ افروز ہوں گے)،