لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ
(is) bad effect
غَوْلٌ
سر درد/ خرابی
will be intoxicated
يُنزَفُونَ
عقل زائل کئے جائیں گے
طاہر القادری:
نہ اس میں کوئی ضرر یا سَر کا چکرانا ہوگا اور نہ وہ اس (کے پینے) سے بہک سکیں گے،
English Sahih:
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
1 Abul A'ala Maududi
نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہو گی
2 Ahmed Raza Khan
نہ اس میں خمار ہے اور نہ اس سے ان کا سَر پِھرے
3 Ahmed Ali
نہ اس میں درد سر ہوگا اور نہ انہیں اس سے نشہ ہوگا
4 Ahsanul Bayan
نہ اس سے درد ہوگا اور نہ اسکے پینے سے بہکیں گے (١)
5 Fateh Muhammad Jalandhry
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
6 Muhammad Junagarhi
نہ اس سے درد سر ہو اور نہ اس کے پینے سے بہکیں
7 Muhammad Hussain Najafi
نہ اس میں دردِ سر و بدحواسی ہوگی اور نہ ہی مدہوشی کی وجہ سے وہ بہکی ہوئی باتیں کریں گے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اس میں نہ کوئی درد سر ہو اور نہ ہوش و حواس گم ہونے پائیں
9 Tafsir Jalalayn
نہ اس سے دردسر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
10 Tafsir as-Saadi
یہ شراب ہر قسم کے برے اثرات سے پاک ہوگی اس سے ان کی عقل خراب ہو گی نہ مال خراب ہوگا اور اس سے سر چکرائے گا نہ طبیعت مکدر ہوگی۔
11 Mufti Taqi Usmani
naa uss say sar mein khumaar hoga , aur naa unn ki aqal behkay gi .
- القرآن الكريم - الصافات٣٧ :٤٧
As-Saffat37:47