فَجَعَلْنٰهُمْ سَلَفًا وَّمَثَلًا لِّلْاٰخِرِيْنَ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور بعد والوں کے لیے پیش رو اور نمونہ عبرت بنا کر رکھ دیا
English Sahih:
And We made them a precedent and an example for the later peoples.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور بعد والوں کے لیے پیش رو اور نمونہ عبرت بنا کر رکھ دیا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
انہیں ہم نے کردیا اگلی داستان اور کہاوت پچھلوں کے لیے
احمد علی Ahmed Ali
پھر ہم نے انہیں گئے گزرے اور پیچھے آنے والوں کے لیے کہاوت بنا دیا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پس ہم نے انہیں گیا گزرا کر دیا اور پچھلوں کے لئے مثال بنا دی (١)
٥٦۔١ یعنی ان کو بعد میں آنے والوں کے لئے نصیحت اور مثال بنا دیا۔ کہ وہ اس طرح کفر و ظلم اور علو و فساد نہ کریں جس طرح فرعون نے کیا تاکہ وہ اس جیسے عبرت ناک حشر سے محفوظ رہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو گئے گزرے کردیا اور پچھلوں کے لئے عبرت بنا دیا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس ہم نے انہیں گیا گزرا کردیا اور پچھلوں کے لیے مثال بنادی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور انہیں گیا گزرا اور بعد والوں کیلئے نمونۂ عبرت بنا دیا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر ہم نے انہیں گیا گزرا اور بعد والوں کے لئے ایک نمونہ عبرت بنادیا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
سو ہم نے انہیں گیا گزرا کر دیا اور پیچھے آنے والوں کے لئے نمونۂ عبرت بنا دیا،