Skip to main content

يٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَاۤ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَۚ

"O My slaves!
يَٰعِبَادِ
اے میرے بندو
No
لَا
نہیں
fear
خَوْفٌ
کوئی خوف
on you
عَلَيْكُمُ
تم پر
this Day
ٱلْيَوْمَ
آج
and not
وَلَآ
اور نہ
you
أَنتُمْ
تم
will grieve
تَحْزَنُونَ
تم غمگین ہو گے

طاہر القادری:

(اُن سے فرمایا جائے گا): اے میرے (مقرّب) بندو! آج کے دن تم پر نہ کوئی خوف ہے اور نہ ہی تم غم زدہ ہو گے،

English Sahih:

[To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,

1 Abul A'ala Maududi

اُس روز اُن لوگوں سے جو ہماری آیات پر ایمان لائے تھے اور مطیع فرمان بن کر رہے تھے