Skip to main content

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ

famā
فَمَا
And not
تو نہ
bakat
بَكَتْ
wept
رویا
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
for them
ان پر
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
آسمان
wal-arḍu
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
اور زمین
wamā
وَمَا
and not
اور نہ
kānū
كَانُوا۟
they were
تھے وہ
munẓarīna
مُنظَرِينَ
given respite
مہلت دئیے جانے والے

طاہر القادری:

پھر نہ (تو) اُن پر آسمان اور زمین روئے اور نہ ہی انہیں مہلت دی گئی،

English Sahih:

And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.

1 Abul A'ala Maududi

پھر نہ آسمان اُن پر رویا نہ زمین، اور ذرا سی مہلت بھی ان کو نہ دی گئی