اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى
Is for you
أَلَكُمُ
کیا تمہارے لیے
the male
ٱلذَّكَرُ
لڑکے ہیں
and for Him
وَلَهُ
اور اس کے لیے
the female?
ٱلْأُنثَىٰ
لڑکیاں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کیا بیٹے تمہارے لیے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیے؟
English Sahih:
Is the male for you and for Him the female?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کیا بیٹے تمہارے لیے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیے؟
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
کیا تم کو بیٹا اور اس کو بیٹی
احمد علی Ahmed Ali
کیا تمہارے لیے بیٹے اور اس کے لیے بیٹیاں ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
کیا تمہارے لئے لڑکے اور اللہ کے لئے لڑکیاں ہیں (١)
٢١۔١ مشرکین مکہ فرشتوں کو اللہ کی بیٹیاں قرار دیتے تھے، یہ اس کی تردید ہے، جیسا کہ متعدد جگہ یہ مضمون گزر چکا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(مشرکو!) کیا تمہارے لئے تو بیٹے اور خدا کے لئے بیٹیاں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
کیا تمہارے لیے لڑکے اور اللہ کے لیے لڑکیاں ہیں؟
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کیا تمہارے لئے لڑکے ہیں اور اس(اللہ) کے لئے لڑکیاں؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تو کیا تمہارے لئے لڑکے ہیں اور اس کے لئے لڑکیاں ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(اے مشرکو!) کیا تمہارے لئے بیٹے ہیں اور اس (اﷲ) کے لئے بیٹیاں ہیں،