كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَاۡ وَرُسُلِىْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيْزٌ
kataba
كَتَبَ
Allah has decreed
لکھ دیا
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has decreed
اللہ نے
la-aghlibanna
لَأَغْلِبَنَّ
"Surely, I will overcome
البتہ میں ضرور غالب آؤں گا
anā
أَنَا۠
I
میں
warusulī
وَرُسُلِىٓۚ
and My Messengers"
اور میرے رسول
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
qawiyyun
قَوِىٌّ
(is) All-Strong
قوت والا
ʿazīzun
عَزِيزٌ
All-Mighty
زبردست ہے
طاہر القادری:
اللہ نے لکھ دیا ہے کہ یقینا میں اور میرے رسول ضرور غالب ہو کر رہیں گے، بیشک اللہ بڑی قوت والا بڑے غلبہ والا ہے،
English Sahih:
Allah has written [i.e., decreed], "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
1 Abul A'ala Maududi
اللہ نے لکھ دیا ہے کہ میں اور میرے رسول غالب ہو کر رہیں گے فی الواقع اللہ زبردست اور زور آور ہے