Skip to main content

هُوَ اللّٰهُ الَّذِىْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ

huwa
هُوَ
He
وہ
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
اللہ
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
وہ ذات ہے
لَآ
(there is) no
نہیں
ilāha
إِلَٰهَ
god
کوئی الہ
illā
إِلَّا
but
مگر
huwa
هُوَۖ
He
وہی
ʿālimu
عَٰلِمُ
(the) All-Knower
جاننے والا ہے
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
غیب کا
wal-shahādati
وَٱلشَّهَٰدَةِۖ
and the witnessed
اور حاضر کا
huwa
هُوَ
He
وہ
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
رحمن ہے
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
اور رحیم ہے

طاہر القادری:

وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، پوشیدہ اور ظاہر کو جاننے والا ہے، وہی بے حد رحمت فرمانے والا نہایت مہربان ہے،

English Sahih:

He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1 Abul A'ala Maududi

وہ اللہ ہی ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، غائب اور ظاہر ہر چیز کا جاننے والا، وہی رحمٰن اور رحیم ہے