Skip to main content

اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ تعالیٰ
لَآ
(there is) no
نہیں کوئی
ilāha
إِلَٰهَ
god
الہ برحق
illā
إِلَّا
except
مگر
huwa
هُوَۚ
Him
وہی
waʿalā
وَعَلَى
And upon
اور پر
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
اللہ (پر) ہی
falyatawakkali
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
پس چاہیے کہ توکل کریں
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
مومن

طاہر القادری:

اللہ (ہی معبود) ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمان والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے،

English Sahih:

Allah – there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی خدا نہیں، لہٰذا ایمان لانے والوں کو اللہ ہی پر بھروسا رکھنا چاہیے