اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ تعالیٰ
lā
لَآ
(there is) no
نہیں کوئی
ilāha
إِلَٰهَ
god
الہ برحق
illā
إِلَّا
except
مگر
huwa
هُوَۚ
Him
وہی
waʿalā
وَعَلَى
And upon
اور پر
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
اللہ (پر) ہی
falyatawakkali
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
پس چاہیے کہ توکل کریں
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
مومن
طاہر القادری:
اللہ (ہی معبود) ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمان والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے،
English Sahih:
Allah – there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
1 Abul A'ala Maududi
اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی خدا نہیں، لہٰذا ایمان لانے والوں کو اللہ ہی پر بھروسا رکھنا چاہیے