Skip to main content
bismillah
يُسَبِّحُ
تسبیح کررہی ہے
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
مَا
جو کچھ
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں (میں) ہے
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں
ٱلْأَرْضِۖ
زمین (میں) ہے
لَهُ
اسی کے لیے
ٱلْمُلْكُ
بادشاہت
وَلَهُ
اور اسی کے لیے ہے
ٱلْحَمْدُۖ
تعریف
وَهُوَ
اور وہ
عَلَىٰ
پر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز (پر)
قَدِيرٌ
قدرت رکھنے والا ہے

اللہ کی تسبیح کر رہی ہے ہر وہ چیز جو آسمانوں میں ہے اور ہر وہ چیز جو زمین میں ہے اسی کی بادشاہی ہے اور اسی کے لیے تعریف ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

تفسير
هُوَ
وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
خَلَقَكُمْ
جس نے پیدا کیا تم کو
فَمِنكُمْ
تو تم میں سے
كَافِرٌ
کوئی کافر
وَمِنكُم
اور تم میں سے
مُّؤْمِنٌۚ
کوئی مومن ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
بَصِيرٌ
دیکھنے والا ہے

وہی ہے جس نے تم کو پیدا کیا، پھر تم میں سے کوئی کافر ہے اور کوئی مومن، اور اللہ وہ سب کچھ دیکھ رہا ہے جو تم کرتے ہو

تفسير
خَلَقَ
اس نے پیدا کیا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
بِٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
وَصَوَّرَكُمْ
اور صورت بنائی تمہاری
فَأَحْسَنَ
تو اچھی بنائیں
صُوَرَكُمْۖ
صورتیں تمہاری
وَإِلَيْهِ
اور اسی کی طرف
ٱلْمَصِيرُ
لوٹنا ہے

اس نے زمین اور آسمانوں کو برحق پیدا کیا ہے، اور تمہاری صورت بنائی اور بڑی عمدہ بنائی ہے، اور اسی کی طرف آخرکار تمہیں پلٹنا ہے

تفسير
يَعْلَمُ
وہ جانتا ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں (میں) ہے
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین میں
وَيَعْلَمُ
اور وہ جانتا ہے
مَا
جو
تُسِرُّونَ
تم چھپاتے ہو
وَمَا
اور جو
تُعْلِنُونَۚ
تم ظاہر کرتے ہو
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
عَلِيمٌۢ
جاننے والا ہے
بِذَاتِ
والے
ٱلصُّدُورِ
سینوں کے بھید

زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کا اسے علم ہے جو کچھ تم چھپاتے ہو اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو سب اس کو معلوم ہے، اور وہ دلوں کا حال تک جانتا ہے

تفسير
أَلَمْ
کیا نہیں
يَأْتِكُمْ
آئی تمہارے پاس
نَبَؤُا۟
خبر
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مِن
سے
قَبْلُ
اس سے پہلے
فَذَاقُوا۟
تو انہوں نے چکھا
وَبَالَ
وبال
أَمْرِهِمْ
اپنے کام کا
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب
أَلِيمٌ
دردناک

کیا تمہیں اُن لوگوں کی کوئی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے اِس سے پہلے کفر کیا اور پھر اپنی شامت اعمال کا مزہ چکھ لیا؟ اور آگے اُن کے لیے ایک دردناک عذاب ہے

تفسير
ذَٰلِكَ
یہ
بِأَنَّهُۥ
بوجہ اس کے کہ بیشک وہ
كَانَت
تھے
تَّأْتِيهِمْ
آتے ان کے پاس
رُسُلُهُم
ان کے رسول
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
ساتھ واضح آیات کے
فَقَالُوٓا۟
تو وہ کہتے
أَبَشَرٌ
کیا انسان
يَهْدُونَنَا
ہدایت دیں گے ہم کو
فَكَفَرُوا۟
تو انہوں نے کفر کیا
وَتَوَلَّوا۟ۚ
اورمنہ موڑ گئے
وَّٱسْتَغْنَى
اور بےپرواہ ہوگیا
ٱللَّهُۚ
اللہ
وَٱللَّهُ
اور اللہ
غَنِىٌّ
بےنیاز ہے
حَمِيدٌ
تعریف والا ہے

اِس انجام کے مستحق وہ اس لیے ہوئے کہ اُن کے پاس اُن کے رسول کھلی کھلی دلیلیں اور نشانیاں لے کر آتے رہے، مگر اُنہوں نے کہا "کیا انسان ہمیں ہدایت دیں گے؟" اس طرح انہوں نے ماننے سے انکار کر دیا اور منہ پھیر لیا، تب اللہ بھی ان سے بے پروا ہو گیا اور اللہ تو ہے ہی بے نیاز اور اپنی ذات میں آپ محمود

تفسير
زَعَمَ
دعوی کیا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
كَفَرُوٓا۟
جنہوں نے کفر کیا
أَن
کہ
لَّن
ہرگز نہ
يُبْعَثُوا۟ۚ
اٹھائے جائیں گے
قُلْ
کہہ دیجئے
بَلَىٰ
کیوں نہیں
وَرَبِّى
میرے رب کی قسم
لَتُبْعَثُنَّ
البتہ تم ضرور اٹھائے جاؤ گے
ثُمَّ
پھر
لَتُنَبَّؤُنَّ
البتہ تم ضرور بتائے جاؤ گے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
عَمِلْتُمْۚ
تم نے عمل کیے
وَذَٰلِكَ
اور یہ بات
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ (پر)
يَسِيرٌ
بہت آسان ہے

منکرین نے بڑے دعوے سے کہا ہے کہ وہ مرنے کے بعد ہرگز دوبارہ نہ اٹھائے جائیں گے ان سے کہو "نہیں، میرے رب کی قسم تم ضرور اٹھائے جاؤ گے، پھر ضرور تمہیں بتایا جائے گا کہ تم نے (دنیا میں) کیا کچھ کیا ہے، اور ایسا کرنا اللہ کے لیے بہت آسان ہے"

تفسير
فَـَٔامِنُوا۟
پس ایمان لاؤ
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول پر
وَٱلنُّورِ
اور اس نور پر
ٱلَّذِىٓ
وہ جو
أَنزَلْنَاۚ
اتارا ہم نے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
خَبِيرٌ
خبر رکھنے والا

پس ایمان لاؤ اللہ پر، اور اُس کے رسول پر، اور اُس روشنی پر جو ہم نے نازل کی ہے جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے

تفسير
يَوْمَ
جس دن
يَجْمَعُكُمْ
وہ جمع کرے گا تم کو
لِيَوْمِ
دن
ٱلْجَمْعِۖ
جمع کرنے کے
ذَٰلِكَ
یہ
يَوْمُ
دن ہے
ٱلتَّغَابُنِۗ
ہار جیت کا
وَمَن
اور جو
يُؤْمِنۢ
ایمان لائے گا
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَيَعْمَلْ
اور عمل کرے گا
صَٰلِحًا
اچھے
يُكَفِّرْ
دور کردے گا
عَنْهُ
اس سے
سَيِّـَٔاتِهِۦ
اس کی برائیاں
وَيُدْخِلْهُ
اور داخل کرے گا اس کو
جَنَّٰتٍ
باغوں میں
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
جن کے نیچے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَآ
ان جنتوں میں
أَبَدًاۚ
ہمیشہ ہمیشہ
ذَٰلِكَ
یہی لوگ
ٱلْفَوْزُ
کامیابی ہے
ٱلْعَظِيمُ
بہت بڑی

(اِس کا پتا تمہیں اس روز چل جائے گا) جب اجتماع کے دن وہ تم سب کو اکٹھا کرے گا وہ دن ہوگا ایک دوسرے کے مقابلے میں لوگوں کی ہار جیت کا جو اللہ پر ایمان لایا ہے اور نیک عمل کرتا ہے، اللہ اس کے گناہ جھاڑ دے گا اور اسے ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی یہ لوگ ہمیشہ ہمیشہ ان میں رہیں گے یہ بڑی کامیابی ہے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
وَكَذَّبُوا۟
اور جھٹلایا
بِـَٔايَٰتِنَآ
ہماری آیات کو
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
أَصْحَٰبُ
والے
ٱلنَّارِ
آگ (والے ہیں)
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَاۖ
اس میں
وَبِئْسَ
اور کتنا برا
ٱلْمَصِيرُ
ٹھکانہ ہے

اور جن لوگوں نے کفر کیا ہے اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہے وہ دوزخ کے باشندے ہوں گے جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور وہ بدترین ٹھکانا ہے

تفسير
کے بارے میں معلومات :
التغابن
القرآن الكريم:التغابن
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):At-Tagabun
سورہ نمبر:64
کل آیات:18
کل کلمات:241
کل حروف:1070
کل رکوعات:2
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:108
آیت سے شروع:5199