Skip to main content

رَّسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ مُبَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًـا يُّدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًاۗ قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا

A Messenger
رَّسُولًا
(بھیجا) ایک رسول کو
reciting
يَتْلُوا۟
وہ پڑھتا ہے
to you
عَلَيْكُمْ
تم پر
(the) Verses
ءَايَٰتِ
آیات
(of) Allah
ٱللَّهِ
اللہ کی
clear
مُبَيِّنَٰتٍ
واضح
that he may bring out
لِّيُخْرِجَ
تاکہ نکال دے
those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
believe
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
and do
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
from
مِنَ
سے
the darkness[es]
ٱلظُّلُمَٰتِ
اندھیروں (سے)
towards
إِلَى
طرف
the light
ٱلنُّورِۚ
نور کی
And whoever
وَمَن
اور جو کوئی
believes
يُؤْمِنۢ
ایمان لائے
in Allah
بِٱللَّهِ
اللہ پر
and does
وَيَعْمَلْ
اور عمل کرے
righteousness
صَٰلِحًا
اچھے
He will admit him
يُدْخِلْهُ
داخل کرے گا اس کو
(into) Gardens
جَنَّٰتٍ
باغوں میں
flow
تَجْرِى
بہتی ہیں
from
مِن
سے
underneath it
تَحْتِهَا
جن کے نیچے
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
abiding
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
therein
فِيهَآ
ان میں
forever
أَبَدًاۖ
ہمیشہ ہمیشہ
Indeed
قَدْ
تحقیق
Has been (granted) good
أَحْسَنَ
اچھا دیا
(by) Allah
ٱللَّهُ
اللہ نے
for him
لَهُۥ
اس کو
provision
رِزْقًا
رزق

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

(اور اپنے) پیغمبر (بھی بھیجے) ہیں) جو تمہارے سامنے خدا کی واضح المطالب آیتیں پڑھتے ہیں تاکہ جو لوگ ایمان لائے اور عمل نیک کرتے رہے ہیں انکو اندھیرے سے روشنی میں لے آئے اور جو شخص اللہ پر ایمان لائے گا اور نیک عمل کرے گا انکو باغہائے بہشت میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ابدالآ باد اس میں رہیں گے۔ خدا نے ان کو خوب رزق دیا ہے۔
لیخرج الذین امنوا وعملوا الصلحت من الظلمت الی النور یعنی جہالت کی تاریکی سے علم کی روشنی کی طرف نکال لائے، اس ارشاد کی پوری اہمیت اس وقت سمجھ میں آتی ہے جب انسان طلاق، عدت اور نفقات کے متعلق دنیا کے دوسرے قدیم اور جدید عائلی قوانین کا مطالعہ کرتا ہے، اور اس تقابلی مطالعہ سے معلوم ہوتا ہے کہ بار بار کی تبدیلیوں اور نئی نئی قانون سازیوں کے باوجود آج تک کسی قوم کو ایسا معقول اور فطری اور معاشرہ کے لئے مفید قانون میسر نہیں آسکا جیسا اس کتاب اور اس کے لانے والے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تقریباً ڈیڑھ ہزار سال پہلے ہم کو دیا تھا، اور جس پر کسی نظرثانی کی ضرورت نہ کبھی پیش آئی اور نہ پیش آسکتی ہے۔

English Sahih:

[He sent] a Messenger [i.e., Muhammad (^)] reciting to you the distinct verses of Allah that He may bring out those who believe and do righteous deeds from darknesses into the light. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever. Allah will have perfected for him a provision.

1 Abul A'ala Maududi

ایک ایسا رسو ل جو تم کو اللہ کی صاف صاف ہدایت دینے والی آیات سناتا ہے تاکہ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو تاریکیوں سے نکال کر روشنی میں لے آئے جو کوئی اللہ پر ایمان لائے اور نیک عمل کرے، اللہ اُسے ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی یہ لوگ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے اللہ نے ایسے شخص کے لیے بہترین رزق رکھا ہے