Skip to main content

يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْۗ وَمَأْوٰٮهُمْ جَهَنَّمُۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
اے
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
jāhidi
جَٰهِدِ
Strive
جہاد کیجئے
l-kufāra
ٱلْكُفَّارَ
(against) the disbelievers
کافروں سے
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
and the hypocrites
اور منافقوں سے
wa-ugh'luẓ
وَٱغْلُظْ
and be stern
اور سختی کیجئے
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۚ
with them
ان پر
wamawāhum
وَمَأْوَىٰهُمْ
And their abode
اور ان کا ٹھکانہ
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
جہنم ہے
wabi'sa
وَبِئْسَ
and wretched is
اور بدترین
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
ٹھکانہ ہے

طاہر القادری:

اے نبئ (مکرّم!) آپ کافروں اور منافقوں سے جہاد کیجئے اور اُن پر سختی فرمائیے، اور ان کا ٹھکانا جہنم ہے، اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، کفار اور منافقین سے جہاد کرو اور ان کے ساتھ سختی سے پیش آؤ ان کا ٹھکانا جہنم ہے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے